策马过硬的品牌实力
向上滑动下方蓝色区域继续查看
▼
▼
▼
年12月29日,由联合国训练研究所支持、北京策马翻译有限公司和联合国训练研究所上海国际培训中心联合主办、北京外国语大学英语学院承办的中华口译大赛全国总决赛在北京外国语大学隆重举行。▼
策马翻译常年承担“工程”院校的翻译硕士专项评估任务,为众多名校的翻译学科发展提供智力支持,是北京外国语大学、上海外国语大学、复旦大学、浙江大学、上海交通大学、中山大学、四川大学、同济大学、华中科技大学、东南大学、华东师范大学、湖南大学、电子科技大学、南京航空航天大学、中央民族大学、上海财经大学、西南财经大学、暨南大学、北京第二外国语学院、大连外国语大学等校的指定翻译实践基地、翻译人才孵化基地。▼--终于滑到底啦--
往届策马暑假/寒假口译集训班(部分)学员合影
▼
听听策马学员怎么说
贺同学
水老师,可以说你是真正带我进入口译学习的师傅。上课的节奏和内容循序渐进,理论与实践相结合,体验式或者启发式的教学,我从中受益匪浅。你说的那句话我一直记得,“基础不牢,地动山摇”。我会好好练功的!非常幸运在口译学习路上遇见你!谢谢水老师!
陈同学
在策马的培训让我感觉非常有收获,其中最宝贵的两点:一是几位老师通过自己的经历和鼓励式的教学让我在做口译时更有信心,大大克服了心理上的障碍,练习口译的过程也变得不那么痛苦;二是老师在课堂上对一些技巧结合实例的细致讲述,让我对一些之前接触过的东西有了更深入的思考,且在口译实践中开始主动思考和总结一些技巧的应用,我认为这是我经过此次寒假班培训后较大的一个改变。
陈同学
遇见了优秀的老师优秀的同学给我带来了极大的学习动力。课程安排循序渐进,由易到难,在练习前也会为我们整理出一些难点,会和我们讲一些相关知识,这样在练习起来没有一脸懵的感觉,很赞。老师上课风趣幽默,也照顾到了每一位同学,知识点分析得透彻到位,对同学提出的问题都耐心解决了。
林同学
老师教的都很好,很多口译方面的问题都得到解决,也找到了正确的方向学习口译,很感谢各位老师。
李同学
第一次近距离了解到了翻译这个行业,也坚定了自己未来的方向,学习到了如何练习翻译。听力一直是我的薄弱项,很感谢老师让我知道了如何去听听力。
刘同学
水老师的笔记法对我在口译练习上的作用很大,谢谢老师!刘老师实打实地为我们夯实了各个板块的知识,收获很多!李老师在实践上以及各个口译现场口译员可能面对的场面给我们科普了很多,这的确是书本上学不来的知识!Kyle老师很细心很耐心地带我们过一个又一个难点,学习很踏实,感谢老师!
更多策马翻译(长沙)往届寒假口译集训班学员感言
向上滑动蓝色区域阅览
▼
向上滑动
--终于拉到底啦--
点击下方链接/视频
了解更多前辈们在策马的学习体验
策马翻译(长沙)往届寒暑假口译集训班回顾(链接)
▼
策马翻译(长沙)年暑假口译集训班回顾
策马翻译(长沙)年寒假口译集训班回顾
策马翻译(长沙)年暑假口译集训班回顾
策马翻译(长沙)年暑假口译集训班学员访谈
▼
策马翻译(长沙)年寒假口译集训班学员访谈
▼
策马翻译(长沙)年暑假口译集训班学员访谈
▼
继续浏览,详细了解:
年寒假实战-认证双效签约火箭班面授班/在线班同时开班课程有哪些内容?
//6大模块,扎实、系统提升口译技能
授课老师是谁?
//联合国、AIIC、APEC等译员精英荟萃,大咖云集学习效果如何?
//策马学长学姐的学习成果回答你有没有优惠?
//-元学费直降、3年/1年免费循环学习、推荐实习就业、高额奖学金、新老学员推荐优惠奖励...有没有翻译实践机会?
//海量翻译实践、观摩机会(联合国、G20、APEC等)......
详情如何,咱们这就一一道来
01课程安排年寒假口译实战-认证双效签约火箭班面授班、在线班同时开班,学员可以从面授、在线两种上课模式任选其一学习。
02课程内容03授课老师(部分)Lindsey
策马全职译训师、外交部翻译司前高级翻译,曾服务于G20、“一带一路”国际合作高峰论坛、上海合作组织峰会、亚信峰会、中非合作论坛等大型外事活动;参与《中国外交白皮书》的翻译、校对;参与组织外交部翻译司内部翻译培训及“蓝厅”记者招待会同传训练;拥有美国蒙特雷国际研究院英语口笔译硕士学位;持有CATTI一级口译、二级笔译证书。
詹成
国际会议口译员协会(AIIC)会员,中国人力资源和社会保障部认证同声传译员;中山大学外国语学院教授、博士生导师;曾担任广东外语外贸大学高级翻译学院教授、副院长,长期负责广外国际会议口译课程的设计和教学管理;拥有近20年国际会议口译工作经验,为千余场次国际会议提供同声传译,服务百余位中外政要和商界领袖;担任中国翻译协会口译委员会副主任兼秘书长、广东省高校外语专业教学指导委员会翻译专业分委员会副主任;8年被授予“中国翻译事业优秀贡献奖”;出版四部口译专著和六部国家级规划口译教程。
Han
策马独家译训师,中国翻译协会专家会员,持有CATTI一级口译、一级笔译证书,英国纽卡斯尔大学口笔译硕士(获纽卡斯尔大学海外研究生奖学金),曾任全球五百强企业全职译员,迄今已积累数百场国际会议口译经验;曾为多位国家元首及国际组织领导人担任口译,包括但不限于:意大利前总理普罗迪、捷克总统泽曼、俄罗斯副总理谢钦、联合国教科文组织前总干事依琳娜·博科娃等。
Immanuel
策马全职译训师,曾为联合国系统会议担纲中英文口译,为国家部委、各国驻华使领馆及大型央企等担任会议口译;曾服务于联合国工业开发组织、曼彻斯特市政厅;曾任国企驻伊朗项目英文翻译;曾在国家发改委、农业部、挪威驻华大使馆的内训课程中担任主讲;持有CATTI二级口译证书;风趣幽默,寓教于乐,深受广大学员欢迎!
Dara
策马全职译训师,英国纽卡斯尔大学口笔译硕士,亚太经合组织(APEC)峰会官方同传译员,中澳企业家峰会译员,中国国际进口博览会官方译员,联合国实习指导老师,多次为联合国、哈佛大学会议担任同传;兼任多所“双一流”高校翻译硕士研究生答辩校外导师。
Jevis
策马全职译训师,四川大学翻译硕士,CATTI二级口笔译证书拥有者。翻译经验丰富,曾为诺贝尔经济学奖得主保罗?罗默、诺贝尔化学奖得主阿达?约纳特、乌干达农业部长、创新经济论坛、中国西部博览会、中国科技博览会、联合国世界旅游组织年会、中美省洲长论坛、奥地利总统访华团等个人或机构提供翻译服务。
Kyle
策马独家译训师,APEC峰会官方签约储备译员,持有CATTI一级口译(交替传译)证书,曾获中华口译大赛全国总冠军、全国口译大赛(英语)全国总决赛交替传译一等奖、全国口译大赛(英语)同声传译邀请赛一等奖。服务对象包括但不限于:联合国亚太总部、联合国粮农组织、国家外国专家局、中国工程院、中英商会、中非经贸博览会、中国中部农业博览会、国际区块链大会、乌干达总统、NBA球星韦德等。
Felicia
策马全职译训师,英国纽卡斯尔大学英语口笔译硕士,亚太经合组织(APEC)峰会官方储备译员,具有商务、科技、建筑、健康等多领域口译经验,持有全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]二级口译、二级笔译证书。
John
策马全职译训师,联合国赴华项目译员(聘期自年7月始),东南大学翻译硕士,澳大利亚蒙纳士大学口笔译硕士,曾为爱立信、新加坡航空、迪奥、宝格丽等著名企业提供翻译服务,在全国性翻译大赛的各级赛事中五次荣获一等奖,持有CATTI二级口译、二级笔译证书。
Amber
策马全职译训师,英国巴斯大学口笔译硕士,拥有复合职业背景和多行业从业经验,教龄8年,持有CATTI二级口译证书,曾在知名律所和私募基金公司担任翻译与总裁助理职位,拥有世界青年科学家峰会、挪威农业部副部长访华、中国国际进口博览会、中加国际商事仲裁高峰论坛等多场高级会议的交替传译和同声传译经验。
Pony
英国纽卡斯尔大学会议口译专业优等硕士,拥有丰富的笔译及口译经验,为亚太经合组织(APEC)高官会议、世界知识产权组织国际专利会议、金砖国家知识产权局局长会议、乌镇世界互联网大会、中欧企业家峰会、世界大学生运动会、西博会、旅博会、绿公司年会等国际会议担任口译;为博鳌亚洲论坛前秘书长龙永图、诺贝尔经济学奖得主Pissarides教授和Heckman教授等提供口译服务;为中国商飞、联邦快递、通用电气等世界强企业和各国驻华使领馆等提供口译、笔译及校对服务。
Sarah
策马独家译训师,北京外国语大学高级翻译学院硕士,持有CATTI一级笔译、二级口译证书,曾服务于联合国开发计划署、联合国环境署、联合国粮农组织、联合国荒漠化公约秘书处、联合国经社理事会,为联合国前秘书长潘基文、德国前总理施罗德等担任口译。
Rebecca
策马全职译训师,彭博创新经济论坛译员,外交学院口译硕士,曾就职于清华大学(全职口译员),口译服务客户包括但不限于诺贝尔奖获得者、国家发改委、东盟大使馆、中国农业部、彭博社等;中华口译大赛(联合国官方支持)评委。
Estelle
策马独家译训师,英国巴斯大学硕士,持有CATTI英语同声传译证书、一级口译证书,曾任全国英语口译大赛北京赛区评委,曾为联合国、外交部、国家发改委、商务部、国家开发银行、教育部、科技部、公安部、欧盟、美国能源部、爱尔兰驻华大使馆、谷歌、微软等机构和组织担任口译工作。
Chini
策马全职译训师,上海外国语大学高级翻译学院口译硕士(在校期间赴联合国纽约总部实习);哈佛中国教育论坛首席同传,联合国实习指导教师;持有CATTI一级口译证书;曾为联合国工业发展组织全球科技创新大会、联合国工业发展组织全球CEO发展大会、彭博创新经济论坛等高端会议担任同传,为联合国机构高官提供交传;口译经验丰富;多年来辅导多名学子考取海内外知名院校翻译类硕士。
04十大报读礼包1、
3年/1年内全国免费不限次学习
凡报名年寒假实战-认证双效签约火箭班的学员享有免费复训福利,以下两种复训模式任选其一:
2、
同行团报享现金优惠
组团报名的学员可享现金优惠,团报人数越多,每人获得的优惠越多。
温馨提示:团报成员可报读不同班次;团报成员需在两天内缴齐费用;非套读班或开课前5天内缴费的学员不享受团报优惠。
3、
试听不满意可退费
年寒假实战-认证双效签约火箭班开课当天上午2.5小时为试听时间,一旦出现教学质量不满意的情况,学员可至报名处办理退费手续。
4、
推荐实践/实习/就业
为通过全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]三级口译的学员推荐实践、实习;为通过全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]二级口译的学员推荐实践、实习或就业。
5、
奖学金
凡通过CATTI口译/笔译考试,或留学、考研、保研被录取的学员,均可享受策马提供的奖学金。奖励标准见下方(图1)。
6、
新老学员优惠奖励
策马老学员介绍新学员报读课程(且新学员未发生退费),即可享受相应的现金奖励;介绍过来的新学员亦可享受相应学费优惠(需新学员首次咨询时向策马顾问老师说明)。
7、
加入“策马译族精英俱乐部”
学员均可免费加入“策马译族精英俱乐部”,定期开展外交部翻译室高级翻译讲座、国际高端会议口译实战/观摩、参观访问、大使沙龙等精品活动。
8、实战-认证双效签约火箭班A学员专享福利(一)
年寒假实战-认证双效签约火箭班A学员,在考取CATTI二级以上级别证书后,将纳入策马全球翻译中心人才库,有机会以全职或兼职的形式从事中高端翻译工作。
9、实战-认证双效签约火箭班A学员专享福利(二)
年寒假实战-认证双效签约火箭班A学员完成学习后,可获得由中国翻译协会理事、英国皇家特许语言家学会会员、策马翻译(集团)董事长兼教育总监、美国哥伦比亚大学访问学者唐兴署名的《结业证书》。
10、提前报名享更多福利
策马为报读年寒假实战-认证双效签约火箭班的学员免费赠送课前预热训练,报读越早赠送越多,帮助学员更好地适应正式课程。上课座次按照报名顺序安排,早报早锁定!
图1
除了以上福利,你还可以享受:
策马翻译,作为联合国官方翻译服务供应商
(ID:,联合国
转载请注明:http://www.mahuatengg.com/kpljt/6693.html